Matt wrote:Here's a video of an ESPN commentator eating a Bhut Jolokia at New Mexico State University -- "It was like somebody tasered my mouth."
David Hammond wrote:*Same charge could be made about people who eat cicadas.
cilantro wrote:Also hotter than a habanero: JeffB when he sees that tilde.
cilantro wrote:Also hotter than a habanero: JeffB when he sees that tilde.
JeffB wrote: Habañero is right up there with "bruscetta" and "chipotel."
JeffB wrote:Habañero is right up there with "bruscetta" and "chipotel."
JeffB wrote:Right on! That's correct, the city in Cuba, La Habana, is spelled with the letter "n." There is another, different, but similar-looking letter in the Spanish alphabet that is not in the word Habana, nor is it in related words, such as Habanero. I guess "ñ" looks more Spanish, but it's still the wrong letter. Habañero is right up there with "bruscetta" and "chipotel."
JeffB wrote:Right on! That's correct, the city in Cuba, La Habana, is spelled with the letter "n." There is another, different, but similar-looking letter in the Spanish alphabet that is not in the word Habana, nor is it in related words, such as Habanero. I guess "ñ" looks more Spanish, but it's still the wrong letter. Habañero is right up there with "bruscetta" and "chipotel."
aschie30 wrote:Well, I don't know if you're a Cubs fan or not, but if you are, the prevailing pronunciation of "Ronny Cedenyo" must kill you, as there is clearly no tilde on his uniform.
JeffB wrote:aschie30 wrote:Well, I don't know if you're a Cubs fan or not, but if you are, the prevailing pronunciation of "Ronny Cedenyo" must kill you, as there is clearly no tilde on his uniform.
It doesn't bother me much that the Cubs have misspelled their player's name on his uniform. The pronunciation is correct, as I understand it, because the man's name is Cedeño (right?).
Binko wrote:JeffB wrote:aschie30 wrote:Well, I don't know if you're a Cubs fan or not, but if you are, the prevailing pronunciation of "Ronny Cedenyo" must kill you, as there is clearly no tilde on his uniform.
It doesn't bother me much that the Cubs have misspelled their player's name on his uniform. The pronunciation is correct, as I understand it, because the man's name is Cedeño (right?).
Every Spanish site I've been able to find spells it with a tilde, so the pronunciation is "correct," whether the Cubs choose to spell it with a tilde or not.
seebee wrote:I'm going to ask my csa grower if he can find some seeds for these. Looks like they are avail, but kinda hard to grow.
leek wrote:
I don't know about the other pepper, by my habanero pepper plant is STILL doing well, and produced fantastically all season. I had it outside in the summer, and brought it in, and it has a bunch of peppers on it, as well as quite a few flowers. It is in a S. facing window, along with my rosemary and thyme, which also seem to still be doing well.
Binko wrote:At any rate, that's always an interesting choice for me, whether to pronounce it "broo-SHED-uh" or "broo-SKET-uh." I know the latter is the more correct Italian pronunciation...
Dmnkly wrote:Binko wrote:At any rate, that's always an interesting choice for me, whether to pronounce it "broo-SHED-uh" or "broo-SKET-uh." I know the latter is the more correct Italian pronunciation...
It's not more correct... it IS correct.
Unless you meant that broo-SKET-ta, being the only correct Italian pronunciation, is "more correct" in an Italian-American setting. But within an Italian context, you can be absolute... there's nothing "more" about its correctness.
(Those who are fewer generations removed from the home country than I am, feel free to correct me if there's some regional variation I'm unaware of).
Binko wrote:I use the phrase "more correct" since American spelling does not 100% reproduce the nuances of the Italian pronunciation. For example, the "r" sound is different in American and Italian. I suppose I could use IPA symbols and post the "correct" pronunciation, but there may be dialectical variations that I'm not aware of, so I hesitate to deem any one pronunciation "correct"