A number of years ago my mother offered me a large pot. It has very thin copper walls, is tinned on the inside, and holds about six quarts. As a result, it weighs a fairly paltry five pounds (compared to my thick-walled modern French copper pots whose two-quart pot weighs almost as much).

The pot belonged to her grandmother who used it for
fleischig dishes back in Russia (or Belarus today).
Fleischig means it was used for meat dishes (in distinction to dairy, or
milchig), an essential dichotomy in kosher cooking.

To ensure that it would not inadvertently be used for the wrong kind of food, someone etched the Hebrew word for meat (or flesh, as in
fleisch in German or
fleischig in Yiddish) on the handle,
בָּשָׂר. The puzzle is the cursive R to the left of that. (Very oddly, the R appears to be from our alphabet; there is no such letter in cursive Russian, even in old Russian.) Neither my great-grandmother’s maiden name nor her married name began with an R. Leading to the chance that it was even a hand-me-down to her! Given that my great-grandparents were married in 1880, that decade seems a likely age for this pot.
I had it retinned a number of years ago but somehow have never been able to bring myself to use it—the more fool I, I guess. Indeed, given the posts in this thread, doing so makes more and more sense. So I think I’ll bring it down from its display spot in the kitchen, or better yet, leave it there (it takes up a lot of room) but shlep it down from time to time and actually use it.
Gypsy Boy
"I am not a glutton--I am an explorer of food." (Erma Bombeck)