Laminas Garra de Léon. New to Me? Maybe.
The Wife convinced me to get tickets for a New Year’s Eve buffet celebration at our hotel in Mexico, and I went expecting little and discovered something I don’t believe I’ve had before: Laminas Garra de Léon
The English version of the menu listed this as “Claw of Lion Tripe Laminate,” which is misleading, as no tripe was used in the preparation of this dish, though this seafood was, indeed, rather claw-like (stiff, almost fibrous segments, kind of like a separated citrus fruit) with a pleasant, non-assertive oceanic smack. I had seconds.
I suspect this is a type of scallop (it sure looked and tasted like it), but given the segmentation and somewhat toothsome sheath, it wasn’t exactly like scallops I’ve had stateside, though some Spanish dictionaries translate “garra de Léon” as “callo de hacho” which in English means “scallops.”
So maybe this food is new to me. Or maybe not.
Hammond
"Don't you ever underestimate the power of a female." Bootsy Collins