A GENERATIVE GRAMMAR OF CULINARY TRADITIONS
Culinary traditions are like traditional languages, with specific elements that come together in specific ways. Just as a language grammar has rules about how language elements come together, so do culinary traditions have rules about how food elements can come together.
A generative grammar of culinary traditions would, for instance, describe how combinations of vegetables, spices and grains might be arranged differently in, for instance, Indian or Thai or Mexican cooking.
The representational system for this grammar is still under development, but major Food Group classifications include:
V: vegetable
F: fruit
M: meat (including fish, insects and other living proteins)
G: grain
S: spices (including seeds, herbs and salt}
D: dairy
Within any of these larger Food Group classifications, members of the Food Group are represented parenthetically:
V(C): vegetable (corn)
F(A): fruit (apple)
M(B): meat (beef)
G(W): grain (wheat)
S(S): salt
D(B): butter
Variations across Food Group members are also be represented parenthetically, with lower case letters:
V(C,y): vegetable (corn,yellow)
F(A,d): fruit (apple, Delicious)
M(B,g): meat (beef, ground)
Cooking (or “heating,” H) can be represented:
Hb: boil
Hs: steam
Hf: fry
Just as a single word can function as a subject or object, so can individual Food Group members function as principal or subordinate elements, depending upon the syntax of the culinary utterance within the specific culinary tradition. As an example, the All-American corn-on-the-cob I had for breakfast would be represented as:
V(Cy) X Hb + D(B)
The corn is boiled and butter is added.
However, the equally All-American creamed corn I may make later today would be represented as:
[[D(B) X H] + V(Cy)] + D(C) + S(S)] X H
The butter is heated, corn is added, then cream and salt are added and the whole is heated.
At this stage in the grammar’s development, we do not represent such actions as the cutting technique (e.g., how the corn is cut from the cob) nor portions or actual cooking time, and in this regard it’s important to recognize that this generative grammar is NOT a recipe book: it is simply a look into the deep and surface structures of specific culinary statements within a culinary tradition. It’s not a set of rules to be followed but rather a description of established practices of food preparation within a cultural context (or culinary language group).
This grammar would enable a user to determine the grammaticality of individual dishes, which are the surface structure manifestations of universal deep structures. For instance, here is a universal deep structure:
F + G
Fish and grain are eaten in just about every part of the world; this is a deep structure. The following is one of many surface structural manifestation of this deep structure:
M(F,t) + [G(R) + V(H,w)]
This is sushi. Toro is applied to a mixture of rice and wasabi (a variant of horseradish, in the vegetable Food Group). Such an equation, fully acceptable in Japan, would be ungrammatical in, say, the Spanish culinary tradition – however, through a series of systematically applied rewrite rules (under development), this food combination could be rendered grammatically acceptable in the Spanish culinary tradition. These rewrite rules would specify, for instance, the deletion of horseradish (wasabi) and the addition of spice (saffron) and heat. These systematically applied rewrite rules would transform the surface structural manifestation we call “sushi” into the surface structural manifestation we call “paella,” a perfectly grammatical culinary statement in the Spanish culinary language.
Similarly, and through a somewhat more sophisticated sequence of transformations, a deep structure like a cheese sandwich, through the systematic application of sequential rewrite rules (and ham) is transformed into a ham and cheese sandwich; through the application of additional rewrite rules that specify heat, egg and poultry (chicken or turkey), this surface structure is further transformed into a Monte Cristo sandwich; and through a final application of rewrite rules that specify raspberry jelly, the fundamental deep structure of the primal cheese sandwich is transformed into the Monte Cristo as served at Bennigan’s.
This grammar does not currently account for “fusion” preparations, which would be universally ungrammatical though not prohibited. In this sense, “fusion” preparations gain expressive power by violating norms in the same sense that poetry violates standard grammatical principles in the service of aesthetic expression. It is possible, of course, that further investigation will reveal that “fusion” cuisines follow culinary dialect patterns that have not yet been established.
As this grammar develops, it will not only account for most existing preparations within a culinary tradition, but, more interestingly, it will generate new preparations within the same culinary tradition. One might even create a computer program that incorporates deep structural principles and rewrite rules for a specific culinary tradition; a computer of average power could then generate new culinary phrases and sentences (side dishes or entrees) that are entirely consistent and grammatical with a culinary tradition. In this sense, it would be theoretically possible to produce an infinite number of “traditional” French meals that no Frenchman has yet tasted.
"Don't you ever underestimate the power of a female." Bootsy Collins