So obviously the dish is kind of a fluid thing, but here are my observations.
My wife, who is a native speaker of Mandarin, has never heard of Za Jiang Mian. It is always Zha Jiang Mian. I suspect people drop the "h" not realizing that "Zh" in pinyin is more like a "j" sound.
Second, this dish, in China, is not typically prepared with doubanjiang (though I am sure people have done it) which is a paste that includes fava beans. Instead it is made with tianmianjiang, a sweet soybean/flour paste not dissimilar to hoisin. A very popular variation that I prefer adds yellow bean paste.
The Korean version uses chunjang, fermented black soybeans. It is pretty similar to tianmianjiang.
I find the Korean version typically a bit overkill on the sauce and one-dimensional, though still satisfying. I like the mix of tianmianjiang and yellow bean sauce that cuts the sweetness a bit.
In neither version are the noodles stir fried, but instead boiled in water separately and then topped with sauce. However, much like Italian pasta, I believe the best results are achieved by finishing the cooking of the noodles in the sauce with a bit of noodle cooking water.