David Hammond wrote:Perusing the menu at La Justicia in Pilsen last night...
La Justicia
3901 W. 26th Street
Chicago, IL 60623
773.522.0041
David Hammond wrote:A,
I'm vague on neighborhood boundaries, though the Chicago Historial Society seems to conflate Pilsen/Little Village into one zone: http://www.chicagohistory.org/DGBPhotoEssay/plvintro.html.
The UIC Neighborhood Initiative includes 26th Street in their description of Pilsen: http://www.uic.edu/cuppa/gci/uicni/partnerships/pilsen.htm
I think, though, that La Justicia is probably too far west and south to be Pilsen proper, and that La Villita is more accurate. Thanks.
Chillona (sometimes spelled 'chiyona') means "crybaby" (literally 'screamer'), as in "don't be such a chillona". However, "Crybaby style" or "screaming" fajitas doesn't really make sense. Maybe they meant "chinas" as in Chinese.David Hammond wrote:my eye stopped on fajitas “chiyonas” style. I asked the host what this meant, and she said it was hard to explain…
d4v3 wrote:Chillona (sometimes spelled 'chiyona') means "crybaby" (literally 'screamer'), as in "don't be such a chillona". However, "Crybaby style" or "screaming" fajitas doesn't really make sense. Maybe they meant "chinas" as in Chinese.David Hammond wrote:my eye stopped on fajitas “chiyonas” style. I asked the host what this meant, and she said it was hard to explain…
chillón,-ona adjetivo
1 (voz) shrill, high-pitched
(sonido) harsh, strident
2 (color) loud, gaudy: lleva una camisa bastante chillona, he's wearing a loud shirt
- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000
At first, I was thinking that maybe they were fajitas made for crybabies, meaning they weren't hot (as in tacos gringas). However, now that David explained that they were served on a hot platter, I am sure it means "shrieking" or "screaming" fajitas (in english we would say sizzling). What a great name.LAZ wrote:Maybe "crybaby" because of the hot sauce? Fajitas aren't typically spicy.
d4v3 wrote:At first, I was thinking that maybe they were fajitas made for crybabies, meaning they weren't hot. However, now that David explained that they are served on a hot platter, I am sure it means "shrieking" or "screaming" fajitas (in english we would say sizzling). What a great name.LAZ wrote:Maybe "crybaby" because of the hot sauce? Fajitas aren't typically spicy.
No doubt. But the image of screaming bits of flank steak is so much more entertainingAntonius wrote:One could translate the name as 'screamers' but I would be inclined to want to address the obvious relationship to the specialised use of chillar and translate this term for fajitas as 'sizzlers'.
d4v3 wrote:No doubt. But the image of screaming bits of flank steak is so much more entertainingAntonius wrote:One could translate the name as 'screamers' but I would be inclined to want to address the obvious relationship to the specialised use of chillar and translate this term for fajitas as 'sizzlers'..
Antonius wrote:'Fajitas' -- when well made with good, fresh ingredients -- are in my estimation quite wonderful. The most recent memorable version I had, served with some especially great flour tortillas, was in New Mexico this past winter. Here in Chicago, I usually just make them at home but Nuevo Leon, a current GNR candidate, makes a nice version, if memory serves me well.
Antonius
David Hammond wrote:There's no reason why fajitas would not be good with, as you say, good ingredients. I guess I tend to associate them with pablumated Elmhurst-style Tex-Mex drek, but that may be unfair.
I think, too, that I tend not to order them because they seem so "easy" compared to things I would probably never make at home, like enchiladas in the style of San Luis Potosi, Oaxacan tamales, etc.
some restaurant chain or restaurant -- perhaps but perhaps not for a national market -- was pitching their little sashes as 'sizzlers' or 'sizzling fajitas'
jbw wrote:some restaurant chain or restaurant -- perhaps but perhaps not for a national market -- was pitching their little sashes as 'sizzlers' or 'sizzling fajitas'
I believe it was TGIF (I could be wrong about this since TGIF blends in my mind with Bennigan's Hoolihan's and other of the ilk). In any case, I had the 'sizzling fajitas' there once and came away thinking, "So this is what they mean by 'sell the sizzle, not the steak.'"
Apple wrote:I worked near Pulaski and 26th a few years ago and that area is technically the South Lawndale area. Pilsen is way south and more closer to the lake.
The address you give locates the place near Pulaski and I have never ever heard anyone speak of that area as 'Pilsen'
Amata wrote:What, wrapping things in bacon is un-Mexican? David, have you forgotten all the discussion of Mexican hot dogs?![]()
Patricia Quintana, in The Taste of Mexico, has a recipe for bacon-wrapped shrimp (stuffed with cheese, too.) And if you google camaron, tocino, receta, I think you'll find some other Mexican recipes for this.
Amata
Antonius wrote:Apple wrote:I worked near Pulaski and 26th a few years ago and that area is technically the South Lawndale area. Pilsen is way south and more closer to the lake.
Apple,
I mentioned the designation South Lawndale above but noted that the term is not at all current in the usage of people I know in the general area (Near West, Near Southwest); 26th and Pulaski is firmly in 'La Villita'.
Pilsen is not south of Little Village at all but rather east of it, extending roughly from the train tracks by 16th southward to 22nd, a.k.a. Cermak; south of Cermac is just about exclusively industrial, though it still could be called Pilsen, I suppose (a name 'Pilsen Industrial Zone' or something is used on banners in the area). On the east-west axis, Pilsen proper goes from Halsted west to Ashland in the narrow definition, to Western in common parlance from an Hispanic point of view; non-Hispanic residents of Heart of Chicago whom I know maintain the use of that term for their neighbourhood which is due west of Pilsen and historically extends from Ashland to Western. East Pilsen is the little area from Halsted over toward, I'd say, Canal (e.g., over by Ken-Tone's on 18th).
Antonius